Краткий испанско-русский словарь - casa
Связанные словари
Перевод с испанского языка casa на русский
f
1) (тж уст. pl) дом, здание
casco de casa — остов здания
casa de vecindad (de vecinos) — жилой дом
2) дом, жилище, квартира
3) дом, семья, очаг
casa paterna — отчий дом
cabeza de casa — глава семьи
4) поместье, имение
casa solar (solariega) — родовое имение
5) работа, место
buscar casa — искать место (о прислуге)
6) род, фамилия, дом; поколение, династия
7) дом, заведение; фирма
casa constructora — строительная фирма
casa de comercio — торговая фирма
8) филиал фирмы
9) клетка (шахматного поля)
10) см. cabana 3)
11) Дом. Р. судья (в игорных домах)
12) Дом. Р. хозяин игорного дома
arderse la casacasa abiertacasa cunacasa de locoscasa de técasa del reycasa fuertecasa realde casade oratesno tener casa ni hogarponer casatener la casa como una colmena
••
¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?
apartar casa — разьехаться; отделиться
arda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы
armar una casa — возвести каркас дома
arrancar (levantar) la casa — переехать на другую квартиру
asentar casa — поставить дом; обосноваться (на новом месте)
caérsele la casa a cuestas (encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.
)casa amueblada — меблированные комнаты
casa consistorial; casa de la villa — ратуша
casa de altos Ур. — надстройка над одноэтажным домом с отдельным входом
casa de banca — банк
casa de baños — баня (общественная)
casa de beneficiencia (de caridad) — приют, дом призрения; благотворительное учреждение
casa de bombas — насосная станция, водокачка; насосное отделение
casa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделение
casa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный дом
casa de cambio — обменный банк
casa de campo — загородный дом, вилла
casa de citas (de compromisos) — дом свиданий
casa de coima уст.; casa de juego — игорный дом
casa de comidas — трактир, харчевня
casa de corrección — исправительный дом (для женщин и подростков)
casa de correos — почтамт
casa de devoción — святилище
casa de Dios (del Señor, de oración) — храм божий, церковь
casa de dormir — ночлежный дом, ночлежка
casa de empeños (de préstamos), casa de agencia Чили — ломбард
casa de esgrimidores, casa robada разг. — бедно обставленный (неуютный) дом
casa de estado уст. — постоялый двор
casa de expósitos — детский приют
casa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопарк
casa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансион
casa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский дом
casa de maternidad — родильный дом
casa de modas — магазин женской одежды
casa de moneda — монетный двор
casa de postas — почтовая станция
casa de reposo (в СССР) — дом отдыха
casa de salud — частная клиника (больница)
casa de socorro — пункт первой медицинской помощи; пункт скорой помощи
casa de tía разг. — арестантский дом, тюрьма
casa de tócame Roque разг. — шумный густонаселённый дом
casa de vacas — молочная ферма
casa del Pueblo — Народный дом
casa hita loc. adv. — дом за домом
casa mortuoria — дом, где есть покойник
casa profesa — монастырь; обитель
de fuera vendrá quien de casa nos echará погов. — в чужой монастырь со своим уставом не ходят
de su casa loc. adv. — собственного сочинения
echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманом
en cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигают
en casa del ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвке
en casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапог
entrar como por su casa разг. — быть слишком просторной (об одежде)
estar de casa — быть одетым по-домашнему
franquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома (при необходимости)
no caber en toda la casa разг. — сердиться; злиться; рвать и метать
no parar en (su) casa — не бывать дома
oler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме (о мужчине); быть под каблуком (у жены)
poner (la) casa a uno — обставить дом для кого-либо
ser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома